| Home | About Christianity | Resources | All Saints Community | Contact Us | All Saints Leadership Centre |
|
All Saints Resources Anglicanism MP3 Sermons Bible Helps Theology Christian Living
Memperkenalkan Gereja Anglikan
Ajaran Anglikan Sejarah Anglikan Ibadah Anglikan Peraturan Anglikan |
|
Gereja Reformasi
All Saints adalah Gereja Anglikan. Sejarah Gereja Anglikan berakar dari Reformasi Gereja Inggris ke gereja Yesus dan rasulNya. Gereja ini adalah salah satu Gereja yang sangat diubah oleh Reformasi Protestan.
Archbishop Thomas Cranmer dan Reformis Inggris lainnya meninggalkan tiga dasar besar untuk Gereja Anglikan:
Bersamaan dengan tiga pengakuan kuno, tiga dasar ini telah memberikan Gereja Anglikan kekuatan teologis dan rohani yang besar. Empat dasar ini menggambarkan hati dan sumber ajaran Anglikan. Akan tetapi 39 Pasal menunjuk ke Alkitab sebagai kekuasaan tertinggi di dalam hal iman. Dasar tersebut juga menunjuk ke tiga pengakuan besar, yang menyatakan ajaran yang dipercayai sebagai benar oleh semua orang Kristen.
Versi 39 Pasal Agama, di dalam bahasa Indonesia, dapat dibaca di sini. Ada penjelasan sederhana 39 Pasal Agama di sini. |
Selanjut itu...
Ikuti link-link ini apabila ingin belajar lebih dalam tentang:
|
|
The Three Great Creeds |
The Athanasian Creed
To read the Athanasian creed click here. Or for a more modern version go here. |
|
The Nicene Creed We believe in one God, We believe in one Lord,
Jesus Christ, We believe in the Holy
Spirit, the Lord, the giver of life,
|
The Apostles' Creed I believe in God, the
Father almighty,
|
|
|
|
SIMPLIFIED ENGLISH We, then, following the holy Fathers, and all in agreement, teach everyone to confess one and the same Son, our Lord Jesus Christ, the same perfect in Godhead and also perfect in manhood; truly God and truly man, of a reasonable [rational] soul and body; consubstantial [of the same essence or being] with the Father according to the Godhead, and consubstantial [of the same nature or substance] with us according to the Manhood; in all things like us, without sin; begotten before all ages of the Father according to the Godhead, and in these latter days, for us and for our salvation, born of the Virgin Mary, the Bearer of God, according to the Manhood; one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten, to be acknowledged in two natures, that are not confused, that are not changed, that are not divided, that are not separated; the distinction of natures is not taken away by the union, but rather the property of each nature is preserved, and occurs together in one Person and one Being, not parted or divided into two persons, but one and the same Son, and only begotten, God the Word, the Lord Jesus Christ, as the prophets from the beginning [have declared] concerning him, and the Lord Jesus Christ himself has taught us, and the Creed of the holy Fathers has handed down to us. |
BAHASA INDONESIA Kita, mengikuti Bapa-Bapa suci, dan semua setuju, mengajar semua orang untuk mengakui Anak yang satu dan sama, Tuhan kita Yesus Kristus, yang sama sempurna di ke-Allahan, dan juga sempurna di kemanusiaan; Allah sesungguhnya dan manusia sesungguhnya, dengan jiwa rasional dan tubuh; sehakikat dengan Bapa menurut ke-Allahan, dan sehakikat dengan kita menurut kemanusiaan; dalam semua hal serupa kita, tanpa dosa; diperanakkan sebelum semua waktu dari Bapa menurut ke-Allahan, dan di hari-hari yang terakhir, bagi kita dan bagi keselamatan kita, lahir dari perawan Maria, yang mengandung Allah menurut kemanusiaan; satu dan Kristus yang sama, Anak, Tuhan, Tunggal, untuk diakui dalam dua kodrat, yang tidak dibauri, tidak diubah, tidak bagi, tidak dipisahkan; perbedaan kodrat-kodrat tidak dihapuskan oleh penyatuan, melainkan sifat dari setiap kodrat dipeliharakan, dan berada sekaligus dalam satu Pribadi dan satu Hakikat, tidak dibagi ke dalam dua pribadi, tetapi satu dan Anak yang sama, dan Tunggal, Allah yang Firman, Tuhan Yesus Kristus, seperti nabi-nabi sejak permulaan menyatakan tentang Dia, dan Tuhan Yesus Kristus sendiri mengajari kita, dan Pengakuan Bapa-bapa suci diteruskan kepada kita. |
You can read the original text of Chalcedon together with Latin and English translations and Schaff's notes here. |
Go to All Saints Home page if you arrived here from an external link